30 сентября 2016 г. по инициативе кафедры перевода и переводоведения ИФИЯМ ИГУ переводчики ИГУ отметили свой профессиональный праздник – Международный День переводчика. Программа мероприятий, объединенных общей темой «Перевод: на передовой», включала Переводческие чтения и Круглый стол с участием представителей работодателей и ведущих переводчиков-практиков.
В праздновании Дня переводчика приняли участие начальник управления международных связей ИГУ Елохина Юлия Валерьевна; и.о. директора Института филологии, иностранных языков и медиакоммуникации ИГУ, кандидат филологических наук, доцент Ташлыкова Марина Борисовна;
и.о. декана факультета иностранных языков ИФИЯМ ИГУ, кандидат филологических наук, доцент Кузнецова Ольга Владимировна;известные в регионе переводчики и работодатели:
руководитель Иркутского регионального отделения Союза переводчиков России, кандидат филологических наук, доцент Ефимова Надежда Николаевна;
генеральный директор Сибирского бюро технических переводов, член Союза переводчиков России, член профессионального объединения сертифицированных переводчиков Коробейников Андрей Александрович; заместитель начальника отдела переводов ООО Авиационного агентства «Авиамир» Комарова Елена Сергеевна.
Со словами приветствия и поздравлений к переводчикам обратились и.о. директора Института филологии, иностранных языков и медиакоммуникации ИГУ Ташлыкова М.Б. и руководитель Иркутского регионального отделения Союза переводчиков России Ефимова Н.Н.
В рамках Переводческих чтений (модератор – доктор филологических наук, профессор, зав.кафедрой перевода и переводоведения Куницына Е.Ю.) были представлены научные доклады доктора филологических наук, профессора, профессора кафедры перевода и переводоведения Горшковой В.Е. «Экранизация: перевод семиотически осложнённого текста» и кандидата филологических наук, доцента, доцента кафедры востоковедения и регионоведения АТР Шишмаревой Т.Е. «Словарь Эр’я: семиотика перевода древнекитайского текста». Генеральный директор Сибирского бюро технических переводов, член Союза переводчиков России, член профессионального объединения сертифицированных переводчиков Коробейников А.А. провел мастер-класс на тему «Переводчик: позиционирование себя на рынке труда. Основные элементы продвижения».
В заседании круглого стола (модератор – старший преподаватель кафедры перевода и переводоведения Корнаухова Н.Г.), посвященном актуальным проблемам практики перевода и подготовки переводчиков, приняли участие работодатели и ведущие переводчики-практики:
Ефимова Надежда Николаевна, руководитель Иркутского регионального отделения Союза переводчиков России, кандидат филологических наук, доцент;
Коробейников Андрей Александрович, генеральный директор Сибирского бюро технических переводов, член Союза переводчиков России, член профессионального объединения сертифицированных переводчиков; Комарова Елена Сергеевна, заместитель начальника отдела переводов ООО Авиационного агентства «Авиамир»;
Пуляевская Жанна Владимировна, ведущий переводчик отдела административной поддержки управления по сервисной поддержке ООО «Таас-Юрях Нефтегазодобыча», кандидат филологических наук;
Платонова Елена Ивановна, переводчик научно-технической литературы, до 2015 г. ведущий переводчик ПАО «Иргиредмет», магистрант ИрНИТУ, специалист в области геологии, минералогии и техносферной безопасности;
Заболотный Денис Игоревич, переводчик Международной академической издательской компании «Интерпериодика»;
действующие переводчики-преподаватели кафедры перевода и переводоведения, реализующей программу подготовки переводчиков с английским, немецким и французским языками:
Вебер Елена Александровна, переводчик-синхронист, гид-переводчик, член СПР, кандидат филологических наук, доцент;
Горшкова Вера Евгеньевна, переводчик с французским языком, переводчик-синхронист, член СПР, доктор филологических наук, профессор;
Каплуненко Александра Евгеньевна, переводчик-фрилансер (Российско-американский научный семинар по контролю космического пространства; Чемпионат мира по хоккею с мячом среди женщин; судебный перевод), старший преподаватель;
Шумакова Екатерина Андреевна, переводчик-фрилансер (Иркутская психоаналитическая ассоциация, информационное агентство ИТАР-ТАСС), старший преподаватель;
Булыгина Наталья Борисовна, переводчик (Институт географии СО РАН; фармакология), магистр лингвистики, старший преподаватель;
Ружникова Мария Леонидовна, переводчик с немецким языком, старший преподаватель;
Суслова Валентина Васильевна, переводчик с немецким языком, кандидат филологических наук, доцент;
действующие переводчики-преподаватели кафедр, осуществляющих подготовку переводчиков с восточными, а также испанским и итальянским языками:
Смолова Дарья Михайловна, переводчик с китайским языком, старший преподаватель кафедры востоковедения и регионоведения АТР;
Ананьев Владимир Валерьевич, переводчик с японским языком, магистр лингвистики, старший преподаватель кафедры востоковедения и регионоведения АТР;
Ивкина Елена Николаевна, переводчик с испанским языком, кандидат филологических наук, доцент кафедры романо-германской филологии.
Впечатлениями об уникальной переводческой стажировке поделился студент 4 курса профиля «Перевод и переводоведение» Тятенков Павел. По результатам конкурсного отбора П. Тятенков и Е. Килина стали участниками международного авиастроительного проекта ООО Авиационного агентства «Авиамир» (лингвистическое сопровождение подготовки авиационных специалистов Республики Бангладеш) и с 18 июля по 18 сентября работали в качестве переводчиков на Улан-Удэнском авиационном заводе.
Ведущие специалисты, переводчики-практики щедро делились опытом работы и секретами профессионального мастерства, а студенты, будущие переводчики, получили еще одну возможность услышать ценные советы и рекомендации своих наставников и гостей, представителей экспертного переводческого сообщества, узнать из первых уст много нового и интересного об особенностях перевода в разных видах и жанрах и в самых разных предметных областях, от ихтиологии и вертолетостроения до онкологии и нетворкинга.
Международный День переводчика празднуют не только в Иркутске. Профессиональный праздник отмечают и наши партнеры, наши коллеги-переводчики АО «Саянскхимпласт». Переводчики ИГУ получили праздничное поздравление от начальника службы переводов и протокола АО «Саянскхимпласт» Людмилы Александровны Леоновой.
Большое спасибо нашим коллегам из Саянска и всем, кто вместе с нами в будни и праздники «на передовой».